Bitte Land und Sprache auswählen:
Accedi/Registrati
Bitte Land und Sprache auswählen:
undefined

Termini e condizioni generali (AGB)

Una partnership affidabile inizia con regole chiare.

Per far sì che la nostra collaborazione poggi su basi solide fin dall'inizio: Qui troverete le Condizioni Generali di Vendita di Bartscher.

§ 1 Generalità, ambito di applicazione

(1) Le nostre Condizioni Generali di Vendita ("Condizioni di Vendita") si applicano a tutti i contratti stipulati a partire dal 1° dicembre 2025, il cui oggetto è principalmente la consegna di beni mobili ("Merce") ad acquirenti il cui indirizzo commerciale abituale si trova in Germania. Eventuali obblighi aggiuntivi assunti non pregiudicano la validità delle presenti Condizioni di vendita.

(2) Le nostre Condizioni di Vendita si applicano in via esclusiva; non riconosciamo termini e condizioni dell'Acquirente che siano in contrasto o si discostino dalle nostre Condizioni di Vendita o dalle disposizioni di legge, a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità per iscritto. Il nostro silenzio rispetto ai termini e alle condizioni dell'Acquirente non costituisce riconoscimento o consenso. Le nostre Condizioni di vendita si applicano anche nel caso in cui accettiamo senza riserve la prestazione dell'Acquirente o prestiamo i nostri servizi senza riserve pur sapendo che i termini e le condizioni dell'Acquirente sono in conflitto con le nostre Condizioni di vendita o si discostano da esse. I nostri termini e condizioni di vendita si applicano indipendentemente da eventuali termini e condizioni dell'acquirente, anche se la nostra accettazione dell'ordine è intesa come un riconoscimento incondizionato dei termini e delle condizioni, o se consegniamo dopo che l'acquirente ha sottolineato la validità dei suoi termini e condizioni, a meno che non abbiamo espressamente rinunciato alla validità dei nostri termini e condizioni di vendita.

(3) I nostri Termini e Condizioni di Vendita si applicano solo se l'Acquirente è un imprenditore (§ 14 BGB [Codice Civile Tedesco]), una persona giuridica di diritto pubblico o un trust speciale di diritto pubblico.

(4) I riferimenti alla validità delle disposizioni di legge sono solo a scopo di chiarimento. Anche in assenza di tale chiarimento, le disposizioni di legge saranno pertanto applicabili, a meno che non siano direttamente modificate o espressamente escluse nelle presenti Condizioni di vendita.

§ 2 Offerta, conclusione del contratto e Contenuto del contratto

(1) Le nostre offerte sono soggette a modifiche e non sono vincolanti. La conclusione del contratto richiede sempre una nostra conferma d'ordine scritta.

(2) L'ordine della merce da parte dell'acquirente costituisce un'offerta contrattuale vincolante. Se non diversamente indicato nell'ordine, possiamo accettare tale offerta contrattuale entro quattordici (14) giorni dal ricevimento della stessa mediante la nostra conferma d'ordine.

(3) L'Acquirente è tenuto a informarci per iscritto prima della conclusione del contratto se (a) la merce da consegnare non è destinata ad essere esclusivamente adatta all'uso previsto o l'Acquirente presume che la merce non sarà utilizzata per lo scopo previsto;(b) la merce viene utilizzata in condizioni insolite o è esposta a caratteristiche speciali, (c) la merce viene utilizzata in condizioni che comportano un rischio particolare per la salute o la sicurezza, (d) la merce viene utilizzata al di fuori della Germania o viene consegnata in paesi al di fuori della Germania;(d) la merce viene utilizzata al di fuori della Germania o deve essere consegnata a clienti dell'acquirente residenti al di fuori della Germania, (e) vengono fatte dichiarazioni pubbliche da parte del produttore o di altri terzi (ad esempio dichiarazioni pubblicitarie) a favore dell'acquirente;(f) in caso di forniture difettose, sono ipotizzabili danni contrattuali tipici che superano il 200% del prezzo netto di acquisto della merce. Se non espressamente concordato diversamente, la merce deve essere conforme alle norme vigenti in Germania.

(4) Le nostre informazioni sulla merce (ad esempio pesi, dimensioni, valori di utilità, capacità di carico, tolleranze e dati tecnici) e le nostre rappresentazioni della stessa (ad esempio disegni e illustrazioni) sono solo approssimative, a meno che l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto non richieda una conformità esatta. Non costituiscono garanzie di qualità o di durata della merce da noi fornita. Eventuali garanzie che devono essere assunte da noi al momento della conclusione del contratto necessitano di un'espressa conferma scritta come "garanzia".

(5) Le deviazioni commerciali e le deviazioni che si verificano a causa di norme legali o che rappresentano miglioramenti tecnici, così come la sostituzione di componenti con parti equivalenti, sono consentite nella misura in cui non compromettono l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto. Anche le modifiche a modelli, design e materiali sono consentite, purché non compromettano l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto.

(6) Non siamo obbligati a fornire servizi che non siano elencati nella nostra conferma d'ordine scritta o nelle presenti Condizioni Generali di Vendita. In particolare, non siamo obbligati a fornire servizi di progettazione, a consegnare documenti non espressamente concordati o a fornire informazioni o a fornire accessori, a installare dispositivi di protezione aggiuntivi, a fornire istruzioni di montaggio, a eseguire lavori di montaggio o a consigliare l'acquirente.

(7) Ad eccezione dell'accettazione della merce ai sensi del § 433 comma 2 BGB, l'accettazione della merce non è concordata.

(8) Con la conclusione del contratto, non ci assumiamo alcun rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 BGB, anche se siamo obbligati a consegnare merci di un tipo specifico. Inoltre, anche in caso di obbligo di consegna di merci di un determinato tipo, non siamo obbligati, in caso di indisponibilità della prestazione ai sensi del § 3 comma 7 delle presenti Condizioni di vendita, a fornire un servizio di assistenza tecnica. 7 delle presenti Condizioni di vendita, non siamo obbligati a procurare altrove le parti necessarie per l'adempimento del contratto, se i relativi costi sono per noi svantaggiosi rispetto ai costi di una copertura congruente ai sensi del § 3 comma 7 delle presenti Condizioni di vendita e l'acquirente non è disposto a sostenere tali costi aggiuntivi. Inoltre, non ci assumiamo alcuna garanzia per la merce.

(9) Tutti gli accordi presi tra noi e l'Acquirente ai fini dell'esecuzione del presente contratto al momento della conclusione dello stesso sono riportati per iscritto nel contratto e nelle presenti Condizioni di Vendita.

(10) Ci Conteniamo tutti i diritti di proprietà e di copyright su campioni, illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti da noi divulgati o forniti all'Acquirente. Ciò vale anche per i documenti scritti etichettati come "confidenziali". L'acquirente deve ottenere il nostro esplicito consenso scritto prima di trasmetterli a terzi.

§ 3 Consegna, tempi di consegna, annullamento in caso di inadempimento, risarcimento in caso di inadempimento

(1) Se non sono state concordate altre modalità di consegna, la consegna avverrà EXW Incoterms® 2020 all'indirizzo di consegna specificato nella nostra conferma d'ordine o, se non è stato specificato alcun indirizzo di consegna nella nostra conferma d'ordine, EXW Franz-Kleine-Straäe 28, 33154 Salzkotten/Germania Incoterms® 2020.

(2) Il trasferimento del rischio avviene al momento della consegna. Se la consegna viene ritardata perché ci avvaliamo del nostro diritto di ritenzione a causa di un ritardo di pagamento totale o parziale dell'acquirente o per qualsiasi altro motivo di cui l'acquirente è responsabile, il rischio passa all'acquirente al più tardi a partire dalla data di ricezione della notifica di disponibilità alla spedizione e/o all'esecuzione all'acquirente.

(3) L'inizio del periodo di consegna da noi indicato è soggetto al chiarimento di tutte le questioni tecniche. L'adempimento del nostro obbligo di consegna presuppone inoltre il puntuale e corretto adempimento di tutti gli obblighi dell'Acquirente. Resta riservata l'eccezione di inadempimento del contratto.

(4) I termini di consegna concordati non costituiscono un accordo fisso.

(5) Avremo il diritto di effettuare consegne parziali e di fornire servizi parziali entro i termini di consegna concordati o entro la data di consegna concordata, nella misura in cui ciò sia ragionevole per l'Acquirente.

(6) Se l'Acquirente richiede modifiche alla merce dopo la conclusione del contratto, ciò comporterà un prolungamento del termine di consegna, a condizione che noi accettiamo tali modifiche, cosa che non siamo obbligati a fare. A seconda della situazione dell'ordine, il periodo di proroga può essere più lungo di quello necessario per la mera attuazione delle richieste di modifica.

(7) Qualora non fossimo in grado di rispettare i termini di consegna o le date di consegna vincolanti per motivi a noi non imputabili (indisponibilità del servizio), avremo il diritto di rinviare il servizio per la durata dell'impedimento e ne informeremo immediatamente l'Acquirente, comunicandogli al contempo il nuovo termine di consegna o la nuova data di consegna previsti. Se anche il servizio non è disponibile entro il nuovo termine di consegna o la nuova data di consegna per motivi a noi non imputabili, siamo autorizzati a recedere dal contratto in tutto o in parte; rimborseremo immediatamente il corrispettivo già pagato dall'acquirente. Un caso di indisponibilità della prestazione in questo senso è considerato, in particolare, la costellazione di circostanze in cui non siamo in grado di adempiere al contratto nonostante una copertura adeguata e congruente (cioè nonostante l'accordo contrattuale con il nostro cliente). nonostante l'accordo contrattuale con il nostro fornitore, con il quale la richiesta di adempimento dell'acquirente può essere soddisfatta in conformità con il contratto in termini di quantità, qualità e periodo di esecuzione) non vengono forniti in tempo dal nostro fornitore per motivi a noi non imputabili. Anche gli eventi di forza maggiore di durata non trascurabile (ossia di durata superiore a 14 giorni di calendario) saranno considerati un caso di indisponibilità della prestazione in questo senso. La forza maggiore comprende i conflitti armati, gli scioperi, le serrate, gli interventi delle autorità, la carenza di energia e di materie prime non imputabile a noi, le strozzature o gli ostacoli al trasporto non imputabili a noi, gli impedimenti operativi non imputabili a noi (ad esempio a causa di incendi, acqua o danni alle macchine) e tutti gli altri impedimenti che, da un punto di vista oggettivo, non sono stati causati da noi in modo colpevole. Il presente § 3 comma 7 delle presenti Condizioni di vendita non si applica se abbiamo assunto un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 BGB.

(8) Se l'Acquirente è inadempiente nell'accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, avremo il diritto di richiedere il risarcimento dei danni da noi subiti a tale riguardo, comprese eventuali spese aggiuntive. Ci riserviamo il diritto di avanzare ulteriori richieste di risarcimento.

(9) L'Acquirente avrà il diritto di recedere dal contratto a causa del ritardo nella consegna e/o della mancata consegna solo se siamo in ritardo con l'adempimento dei principali obblighi che ci spettano o abbiamo altrimenti violato in modo significativo gli obblighi derivanti dal contratto e siamo responsabili dell'inadempimento o della violazione del dovere. Senza rinunciare ad altre disposizioni di legge, per causare l'inadempimento è sempre necessaria una richiesta scritta a noi di eseguire la nostra prestazione entro un periodo di tempo ragionevole, anche se il tempo di esecuzione è determinato in base al calendario. Per tutti gli altri aspetti, al verificarsi della mora si applicano le disposizioni di legge.

(10) Se siamo in ritardo nella consegna in conformità ai requisiti di legge, tenendo conto delle disposizioni di cui ai presenti Termini e Condizioni di Vendita, e l'Acquirente ha richieste di risarcimento danni nei nostri confronti a causa dell'inadempimento, la nostra responsabilità sarà limitata in caso di ritardo nella consegna per ogni settimana completa di ritardo;Per ogni settimana completa di ritardo, la nostra responsabilità sarà limitata allo 0,5% del prezzo netto concordato con l'acquirente per le merci non consegnate o consegnate in ritardo, fino a un massimo del 5% del prezzo netto concordato con l'acquirente per le merci non consegnate o consegnate in ritardo. Restano impregiudicate le rivendicazioni (a) per violazione fraudolenta del contratto, (b) per violazione dolosa e gravemente colposa del contratto, (c) per l'assunzione di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 BGB, (d) per lesioni alla vita, all'incolumità fisica e alla salute e (e) in caso di responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

(11) Nella misura in cui ci assumiamo il rischio del trasporto in deroga al § 3 (1) dei presenti Termini e Condizioni di Vendita, l'Acquirente è tenuto a notificare al vettore qualsiasi perdita o danno riconoscibile alla merce trasportata al più tardi al momento della consegna da parte del vettore e a segnalare contemporaneamente la perdita o il danno al vettore. la perdita o il danno in modo sufficientemente chiaro. Se la perdita o il danno non è visibilmente riconoscibile, la perdita o il danno deve essere segnalato al vettore al più tardi entro sette (7) giorni dalla consegna e la perdita o il danno devono essere contrassegnati in modo sufficientemente chiaro. La notifica deve essere effettuata in forma di testo. In deroga alle disposizioni del § 5 (4) - (6) delle presenti Condizioni di vendita, l'acquirente è tenuto a inviarci senza indugio una copia di tale notifica.

§ 4 Prezzi, condizioni di pagamento e inadempienza di pagamento

(1) Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, i nostri prezzi si intendono EXW Incoterms® 2020, imballaggio incluso.

(2) L'Acquirente è tenuto a pagare l'intero prezzo d'acquisto e gli altri costi accessori concordati senza sconti alla data concordata o, se non è stato concordato alcuno sconto, al momento dell'emissione della fattura sul conto da noi indicato senza spese e oneri. La ricezione del pagamento sul nostro conto è determinante per la tempestività del pagamento. Il prezzo concordato copre le prestazioni a nostro carico, escluso l'imballaggio. L'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge è indicata separatamente ed è a carico dell'acquirente.

(3) In caso di mancato pagamento si applicano le disposizioni di legge. Durante il periodo di mora, sul prezzo d'acquisto verranno addebitati gli interessi di mora previsti dalla legge. Contenitore si riserva il diritto di richiedere ulteriori danni causati dalla mora. Il nostro diritto agli interessi di mora commerciali ai sensi del § 353 HGB (Codice commerciale tedesco) nei confronti dei commercianti rimane inalterato.

(4) L'Acquirente avrà diritto alla compensazione e ai diritti di ritenzione solo se le sue contropretese sono state legalmente stabilite, sono incontestate o riconosciute da noi o si basano sullo stesso rapporto contrattuale.

(5) Se l'Acquirente non paga le fatture dovute, supera i termini di pagamento concordati o se le sue condizioni finanziarie si deteriorano dopo la conclusione del contratto o se riceviamo informazioni dopo la conclusione del contratto che mettono in dubbio la capacità di pagamento o l'affidabilità creditizia dell'Acquirente, avremo il diritto di (a) richiedere il pagamento dell'intero debito residuo dell'Acquirente;(a) dichiarare scaduto l'intero debito residuo dell'Acquirente e richiedere il pagamento anticipato o la costituzione di garanzie, modificando gli accordi presi, (b) richiedere il pagamento immediato di tutti i nostri crediti basati sullo stesso rapporto giuridico dopo l'avvenuta consegna e (c) sollevare l'eccezione di incertezza ai sensi della Sezione 321 BGB.

§ 5 Diritti dell'acquirente in caso di difetti

(1) Le disposizioni di legge si applicano ai diritti dell'acquirente in caso di difetti materiali e di titolo (compresa la consegna errata e breve, nonché il montaggio improprio e/o le istruzioni di montaggio difettose), se non diversamente specificato di seguito. In tutti i casi - anche se ciò non è menzionato separatamente qui di seguito - le disposizioni di legge rimangono inalterate

- se i beni non lavorati sono venduti a un consumatore alla fine della catena di fornitura, anche se il consumatore li ha ulteriormente lavorati (ricorso del fornitore ai sensi del § 478 BGB). § 478 BGB); tuttavia, le disposizioni del § 478 BGB non si applicano se (a) la merce difettosa è stata ulteriormente lavorata dall'acquirente o da un altro imprenditore, ad esempio incorporandola in un altro prodotto; se (b) la merce difettosa è stata mescolata, collegata saldamente o miscelata con altri articoli dall'acquirente o da un altro imprenditore; o se (c) la merce venduta da noi non è stata acquistata sulla base di un contratto di acquisto.

- ai sensi del § 445a BGB (regresso dell'acquirente nei nostri confronti nel caso in cui egli sostenga spese nei confronti del proprio cliente nell'ambito di un adempimento successivo ai sensi del § 439 comma 2 e/o comma 3 e o comma 6 p. 2 BGB e/o del § 439 comma 3 p. 2 BGB). 6 p. 2 BGB e/o § 475 par. 4 BGB e/o a causa della violazione dell'obbligo di aggiornamento ai sensi del § 475b par. 4 BGB), a meno che il reclamo non sia prescritto dopo l'emissione delle presenti Condizioni di vendita.

(2) La merce è difettosa se al momento del trasferimento del rischio si discosta dai requisiti soggettivi ai sensi del § 434 comma 2 BGB, dai requisiti oggettivi ai sensi del § 434 comma 3 BGB o dai requisiti di montaggio ai sensi del § 434 comma 4 BGB. Le specifiche indicate nella nostra conferma d'ordine, insieme agli accordi sulla qualità contenuti nelle presenti Condizioni di Vendita, riflettono in modo definitivo le qualità concordate. Si concordano solo gli accessori e le istruzioni (comprese le istruzioni di montaggio e installazione) espressamente indicati nella nostra conferma d'ordine. Le dichiarazioni pubbliche del produttore o di terzi (ad es. dichiarazioni pubblicitarie) che l'acquirente non ci ha indicato come determinanti per l'acquisto non costituiscono un difetto materiale. Non sussiste alcun difetto materiale della merce se i malfunzionamenti o gli scostamenti sono imputabili ai fornitori o ai progetti o ad altre istruzioni specificate dall'acquirente e noi non eravamo a conoscenza di tali malfunzionamenti o scostamenti.

(3) La merce è viziata nel titolo solo se non è libera da diritti azionabili in Germania al momento del trasferimento del rischio. Tuttavia, se la merce non è esente da diritti applicabili in Germania al momento del trasferimento del rischio e ciò è dovuto a istruzioni dell'acquirente, non sussiste alcun difetto di proprietà in violazione del § 5, comma 3, frase 1.

(4) I reclami per difetti da parte dell'acquirente presuppongono che quest'ultimo abbia debitamente adempiuto ai propri obblighi di diligenza ai sensi dei §§ 377, 381 HGB (Codice commerciale tedesco), tenendo conto delle disposizioni contenute nei presenti termini e condizioni di vendita.

(5) L'Acquirente è tenuto a notificarci per iscritto eventuali difetti materiali evidenti immediatamente, ma non oltre sette (7) giorni di calendario dalla consegna della merce. L'acquirente è inoltre tenuto a ispezionare la merce immediatamente dopo la consegna. L'acquirente è tenuto a comunicarci per iscritto eventuali difetti materiali riconoscibili attraverso un'ispezione adeguata subito dopo aver riconosciuto, o avrebbe dovuto riconoscere, il difetto materiale. I difetti materiali nascosti devono essere segnalati immediatamente dopo la loro scoperta. A scanso di equivoci, un'indagine non è un prerequisito necessario per una restituzione. Inoltre, l'acquirente è tenuto a garantire che i materiali da costruzione e gli altri beni destinati all'installazione o ad altre lavorazioni successive siano ispezionati per individuare i difetti materiali immediatamente prima della lavorazione.

(6) La notifica deve essere indirizzata direttamente a noi e per iscritto. Deve essere formulata in modo così preciso da consentirci di avviare le misure correttive e di garantire i diritti di rivalsa nei confronti dei nostri fornitori senza ulteriori richieste da parte dell'Acquirente. Per il resto, la restituzione deve essere conforme alle disposizioni di legge. I nostri dipendenti non sono autorizzati ad accettare comunicazioni di difetti al di fuori dei nostri locali commerciali o a rilasciare dichiarazioni di garanzia.

(7) Nella misura in cui un difetto materiale della merce viene denunciato in tempo utile, saremo obbligati, a nostra discrezione, a porre rimedio al difetto sotto forma di una rettifica del difetto o a consegnare un nuovo articolo privo di difetti. Resta impregiudicato il nostro diritto di rifiutare l'adempimento successivo ai sensi delle condizioni di legge. L'adempimento successivo può essere effettuato a nostra discrezione presso la nostra sede legale o nel luogo di utilizzo della merce. Non saremo responsabili per le spese sostenute a causa del trasporto della merce in un luogo diverso dalla sede dell'acquirente, a meno che l'acquirente non ci abbia informato per iscritto nel suo ordine prima della conclusione del contratto che la merce sarà trasportata in un luogo diverso dalla sua sede e noi abbiamo espressamente acconsentito. In caso di fornitura sostitutiva, l'acquirente deve restituirci l'articolo difettoso in conformità alle disposizioni di legge. L'adempimento successivo non comprende né la rimozione dell'articolo difettoso né la sua reinstallazione, se non eravamo obbligati a installarlo. Siamo autorizzati a subordinare l'adempimento successivo al pagamento dell'intero prezzo di acquisto da parte dell'acquirente. Tuttavia, l'acquirente ha il diritto di trattenere una parte ragionevole del prezzo di acquisto in relazione al difetto.

(8) Se la merce da noi venduta è un articolo di nuova produzione, siamo - senza rinunciare alle disposizioni di legge e a quelle contenute nei presenti Termini e Condizioni di Vendita, in particolare senza rinunciare all'eccezione di difetto di conformità ai sensi del § 439 para. 4 BGB - nell'ambito dell'adempimento successivo, a rimborsare all'acquirente le spese necessarie per la rimozione della merce difettosa e l'installazione o il fissaggio della merce riparata o consegnata priva di difetti, a condizione che l'acquirente abbia installato la merce difettosa in un altro articolo o l'abbia fissata a un altro articolo in conformità al tipo e all'uso previsto.

(9) Se la riparazione o la consegna sostitutiva non viene effettuata entro il termine ragionevole stabilito dall'Acquirente, quest'ultimo avrà il diritto di richiedere l'annullamento o la riduzione del prezzo di acquisto in conformità alle disposizioni di legge. Non è necessario fissare un termine se la legge non lo richiede. Questo è il caso, ad esempio, se un miglioramento successivo non è riuscito. Una rettifica si considera fallita - in ogni caso in relazione al singolo difetto specifico - dopo il terzo tentativo fallito, a meno che la natura del difetto o altre circostanze particolari non indichino diversamente.

(10) Qualora l'Acquirente abbia subito un danno o sostenuto spese inutili a causa di un difetto della merce da noi consegnata, si applicheranno inoltre le disposizioni del § 6 delle presenti Condizioni di vendita. In caso di consegna di merci usate, tuttavia, non saremo responsabili per i danni e le spese - ad eccezione della responsabilità nelle situazioni specificate al § 6 Paragrafo 2 b) e al § 6 Paragrafo 5 delle presenti Condizioni di Vendita; in caso di consegna di merci usate, invece, si applicheranno i diritti di garanzia dell'acquirente (vale a dire i diritti dell'acquirente a richiedere un risarcimento danni).invece, i diritti di garanzia dell'acquirente (ossia i diritti dell'acquirente dovuti alla violazione dell'obbligo sotto forma di consegna di merci difettose) sono limitati ai rimedi specificati nel § 5 comma 7 e § 5 comma 9 delle presenti Condizioni di vendita.

(12) In deroga al § 5 (11) delle presenti Condizioni di vendita, si applicano i periodi di garanzia previsti dalla legge

- se il bene è un oggetto di nuova fabbricazione che costituisce un edificio e/o un oggetto che è stato utilizzato per un edificio secondo il suo uso normale e che ha causato il suo difetto;

- se le richieste dell'acquirente si basano su una violazione dolosa e/o gravemente negligente del contratto;

- in caso di occultamento fraudolento di un difetto;

- in caso di assunzione di una garanzia per la qualità dei beni;

- in caso di assunzione di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 BGB;

- per reclami dovuti a lesioni alla vita, all'integrità fisica e/o alla salute;

- per richieste di risarcimento ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

Un'inversione dell'onere della prova non è associata alle disposizioni di cui sopra.

(14) In deroga a qualsiasi altra disposizione di legge, la sospensione della prescrizione cessa anche se le trattative che la sospendono non proseguono per più di quattro (4) settimane. La ripresa della sospensione del periodo di prescrizione per i reclami dell'acquirente richiede in ogni caso la nostra espressa conferma scritta.

§ 6 Responsabilità per danni e spese

(1) La nostra responsabilità per danni e spese è disciplinata dalle seguenti disposizioni, oltre a quelle di cui al § 5 delle presenti Condizioni di vendita. Fermo restando il termine di prescrizione ai sensi del § 5 comma 11 in combinato disposto con il § 5 comma 12 delle presenti Condizioni di vendita, restano in ogni caso ferme le disposizioni di legge - anche se non menzionate separatamente qui sotto

- ai sensi del § 327u BGB;

- ai sensi del § 445a BGB (rivalsa dell'acquirente nei nostri confronti nel caso in cui debba sostenere spese in relazione al proprio cliente nell'ambito dell'adempimento successivo ai sensi del § 439 par. 2 e/o par. 3 e/o par. 6 frase 2 BGB e/o § 475 par. 4 BGB e/o a causa della violazione dell'obbligo di aggiornamento ai sensi del § 475b par. 4 BGB);

- ai sensi del § 478 BGB (disposizioni speciali per il ricorso dell'imprenditore in caso di vendita al consumatore), a meno che (a) i beni difettosi siano stati ulteriormente lavorati dall'acquirente o da un altro contraente, ad esempio mediante installazione in un altro prodotto; (b) i beni difettosi siano stati mescolati, collegati saldamente o miscelati con altri articoli dall'acquirente o da un altro imprenditore; o (c) i beni da noi venduti non siano stati acquistati dal Consumatore sulla base di un contratto di acquisto; e

- il nostro obbligo di sostenere le spese necessarie ai fini dell'adempimento successivo ai sensi del § 439 par. 2 e/o par. 3 BGB nonché le spese ai sensi del § 439 par. 6 frase 2 BGB, a condizione che la merce da noi venduta sia un articolo di nuova produzione, laddove tale rivendicazione presuppone che il diritto all'adempimento successivo ai sensi del § 439 par. 1 BGB non sia scaduto dopo la scadenza dei presenti Termini e Condizioni di Vendita.

(2) La nostra responsabilità per i danni o le spese inutili sostenute dall'Acquirente si applica solo se il danno o le spese inutili sono stati causati a) sono stati causati da una violazione colposa di un obbligo il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza l'acquirente può regolarmente fare affidamento (obbligo contrattuale essenziale), oppure b) sono riconducibili a una violazione gravemente negligente o dolosa di un obbligo.

(3) Se siamo responsabili ai sensi del § 6 comma 2 a) delle presenti Condizioni di vendita per la violazione di un obbligo contrattuale essenziale, la nostra responsabilità per i danni sarà limitata ai danni prevedibili e tipicamente presenti al momento della conclusione del contratto. Tuttavia, se la violazione dell'obbligo contrattuale essenziale si verifica in relazione alla consegna della merce, ad esempio sotto forma di consegna di merce difettosa, la nostra responsabilità per i danni sarà limitata al 200% del prezzo netto di acquisto della merce in questione concordato con l'acquirente, a condizione che questo sia inferiore al danno tipicamente prevedibile al momento della conclusione del contratto. La sezione 3 (10) delle presenti Condizioni di vendita si applica ai danni causati da ritardo.

(4) Le suddette limitazioni di responsabilità di cui al § 6, paragrafi da 2 a 3, delle presenti Condizioni di vendita. 3 delle presenti Condizioni di vendita non si applicano alla responsabilità (a) ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto, (b) dovuta all'assunzione di una garanzia sulla qualità della merce, (c) in caso di assunzione di un rischio di approvvigionamento;(d) per occultamento fraudolento di un difetto, (e) per danni derivanti da lesioni colpose alla vita, all'incolumità fisica o alla salute e (f) per danni causati da grave negligenza o violazione dolosa di un dovere.

(5) Ad eccezione della responsabilità (a) ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto, (b) per l'assunzione di una garanzia sulla qualità della merce, (c) per l'assunzione di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 BGB, (d) per l'occultamento fraudolento di un difetto, (e) per i danni derivanti da una violazione colposa del contratto, (f) per i danni derivanti da una violazione gravemente negligente o dolosa del dovere;danni derivanti da lesioni colpose alla vita, all'incolumità fisica o alla salute e (f) per danni causati da negligenza grave o violazione dolosa del dovere, è esclusa qualsiasi responsabilità per danni derivanti dalla consegna di merci usate.

(6) L'obbligo dell'acquirente di ridurre al minimo i danni ai sensi del § 254 BGB rimane inalterato. Qualsiasi accordo tra l'Acquirente e i suoi clienti che aggravi la responsabilità legale dell'Acquirente a suo danno costituirà una violazione di tale obbligo di minimizzazione dei danni e comporterà - nella misura in cui la responsabilità legale dell'Acquirente sia stata aggravata a suo danno - l'esclusione di qualsiasi richiesta di risarcimento nei nostri confronti.

(7) Saremo tenuti a risarcire i danni dovuti all'inadempimento di obblighi contrattuali e/o precontrattuali a carico dell'Acquirente esclusivamente in base alle disposizioni delle presenti Condizioni di Vendita. È escluso il ricorso a basi di rivendicazione concorrenti, ad esempio culpa in contrahendo ai sensi del § 311 comma 3 BGB, violazione positiva del contratto ai sensi del § 280 BGB o rivendicazioni illecite ai sensi del § 823 BGB. Nella misura in cui la nostra responsabilità per danni è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale dei nostri organi direttivi, dipendenti, lavoratori, rappresentanti e agenti ausiliari.

(8) Le disposizioni di cui al § 6 dei presenti Termini e Condizioni di Vendita si applicano con riserva di quanto segue

- § 327u BGB;

- § 445a BGB (rivalsa dell'acquirente nei nostri confronti nel caso in cui debba sostenere spese in relazione al proprio cliente nell'ambito dell'adempimento successivo ai sensi del § 439 par. 2 e/o par. 3 e/o par. 6 frase 2 BGB e/o § 475 par. 4 BGB e/o a causa della violazione dell'obbligo di aggiornamento ai sensi del § 475b par. 4 BGB);

- Sezione 478 BGB (disposizioni speciali per il ricorso dell'imprenditore in caso di vendita al consumatore; tuttavia, le disposizioni della Sezione 478 BGB non si applicano se (a) i beni difettosi sono stati ulteriormente lavorati dall'acquirente o da un altro imprenditore, ad esempio mediante installazione in un altro prodotto; se (b) la merce difettosa è stata mescolata, collegata saldamente o miscelata con altri articoli dall'acquirente o da un altro imprenditore; o se (c) la merce da noi venduta non è stata acquistata sulla base di un contratto di compravendita); e con riserva di

- le spese da noi sostenute per l'adempimento successivo ai sensi del § 439 comma 2 e/o comma 3 BGB, nonché le spese ai sensi del § 439 comma 6 frase 2 BGB, nella misura in cui la merce da noi venduta sia un articolo di nuova produzione,

anche per le richieste di rimborso delle spese da parte dell'acquirente.

(9) Non assumiamo alcun obbligo contrattuale di indennizzo nei confronti dell'Acquirente. Siamo tenuti a risarcire l'Acquirente da pretese di terzi su richiesta dell'Acquirente e in sostituzione del pagamento all'Acquirente solo nella misura in cui l'Acquirente avrebbe una propria pretesa di risarcimento danni nei nostri confronti sulla base delle disposizioni di cui alle presenti Condizioni Generali di Vendita.

§ 7 Riserva di proprietà

(1) Ci riserviamo la proprietà della merce venduta fino al completo pagamento di tutti i nostri crediti presenti e futuri derivanti dal contratto (crediti garantiti). Se l'acquirente non ha pagato in anticipo o se esiste una transazione in contanti ai sensi del § 142 InsO (Codice tedesco dell'insolvenza), ci riserviamo la proprietà della merce venduta anche per tutti i crediti presenti e futuri (crediti garantiti) derivanti dal rapporto commerciale in corso.

(2) La merce soggetta a riserva di proprietà non può essere né data in pegno a terzi né ceduta in garanzia prima del pagamento completo dei crediti garantiti. L'acquirente deve informarci immediatamente per iscritto se viene presentata una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o se la merce di nostra proprietà viene sequestrata da terzi.

(3) In caso di violazione del contratto da parte dell'Acquirente, in particolare di mancato pagamento del prezzo d'acquisto dovuto, avremo il diritto di recedere dal contratto in conformità alle disposizioni di legge e quindi di richiedere la restituzione della merce sulla base della riserva di proprietà.

(4) Se l'Acquirente lavora ulteriormente la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale, la riserva di proprietà si estende all'intero valore dei prodotti risultanti dalla lavorazione, dalla miscelazione o dalla combinazione della nostra merce, per cui saremo considerati il produttore. Se, in caso di lavorazione, miscelazione o combinazione con merci, permane un diritto di proprietà di terzi, acquisiremo la comproprietà in proporzione ai valori di fattura delle merci lavorate, miscelate o combinate. Per tutti gli altri aspetti, al prodotto risultante si applica lo stesso principio della merce consegnata con riserva di proprietà.

(5) Se l'acquirente rivende la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale, l'acquirente ci cede a titolo di garanzia il credito risultante nei confronti dell'acquirente - in caso di comproprietà del venditore sulla merce soggetta a riserva di proprietà in proporzione alla quota di comproprietà. Lo stesso vale per altri crediti che sostituiscono la merce sottoposta a riserva di proprietà o che sorgono in altro modo in relazione alla merce sottoposta a riserva di proprietà, come ad esempio crediti assicurativi o crediti derivanti da azioni non autorizzate in caso di perdita o distruzione. Accettiamo la cessione. Autorizziamo revocatoriamente l'acquirente a riscuotere a proprio nome i crediti a noi ceduti. Siamo autorizzati a revocare tale autorizzazione alla riscossione se l'acquirente è in ritardo con i pagamenti, se l'acquirente non rispetta i suoi obblighi di pagamento nei nostri confronti o se abbiamo esercitato il nostro diritto ai sensi del § 7 (3) delle presenti Condizioni di vendita.

(6) Se il valore di realizzo dei titoli supera i nostri crediti di oltre il 10%, su richiesta dell'Acquirente sbloccheremo titoli di nostra scelta.

§ 8 Ritiro

Oltre alle disposizioni del § 3 (7) delle presenti Condizioni di vendita e fatte salve le disposizioni di legge, siamo autorizzati a recedere dal contratto se l'esecuzione del contratto è o diventa vietata dalla legge. L'acquirente non avrà diritto ad alcuna richiesta di risarcimento danni o rimborso spese nei nostri confronti a seguito del recesso, a meno che non siamo responsabili delle circostanze che ci hanno autorizzato a recedere dal contratto.

§ 9 Luogo di adempimento, scelta della legge e foro competente

(1) Il luogo di consegna deriva dal § 3 comma 1 delle presenti Condizioni di vendita. Il luogo di pagamento e di adempimento per tutti gli altri obblighi derivanti dal contratto con l'acquirente è Franz-Kleine-Straße 28, 33154 Salzkotten/Germania. Queste disposizioni si applicano anche in caso di annullamento dei servizi resi. Tuttavia, ci Contenitore si riserva il diritto di effettuare l'adempimento successivo nel luogo in cui si trova la merce.

(2) I presenti Termini e Condizioni di Vendita e il rapporto contrattuale tra noi e l'Acquirente saranno regolati dalla legge della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Beni.

(3) Se il cliente è un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un trust speciale di diritto pubblico, i tribunali statali competenti per 33154 Salzkotten/Germania avranno giurisdizione esclusiva sulle controversie derivanti dal contratto. Tuttavia, in tutti i casi siamo autorizzati ad agire anche presso il foro competente generale dell'acquirente. Restano impregiudicate le disposizioni di legge prevalenti, in particolare per quanto riguarda la giurisdizione esclusiva.

§ 10 Varie

(1) Ai sensi del § 354a HGB (Codice commerciale tedesco), l'Acquirente non potrà cedere a terzi i suoi diritti nei nostri confronti derivanti dal contratto stipulato e dalle presenti Condizioni di vendita senza il nostro preventivo consenso scritto.

(3) In deroga al § 15 (1) VerpackungsG, ritireremo gli imballaggi di cui sopra solo presso la nostra sede, a meno che l'Acquirente non restituisca i suddetti imballaggi immediatamente dopo la consegna nel luogo in cui sono stati consegnati e in tempo utile per evitare tempi di attesa per noi e per eventuali terzi da noi incaricati.

(4) Per soddisfare il requisito della forma scritta non è richiesta né una firma personale né una firma elettronica. Le notifiche via fax o e-mail e altre forme di testo ai sensi del § 126b BGB (Codice civile tedesco) soddisfano il requisito della forma scritta ai sensi delle presenti Condizioni di vendita.

(5) I dati personali richiesti per le transazioni commerciali saranno conservati e trattati in modo confidenziale in conformità alle normative vigenti in materia di protezione dei dati.

Stato: novembre 2025

Documenti in PDF

Condizioni generali di vendita

Per i clienti residenti in Germania

Versione 11/2025

Condizioni di vendita internazionali

Per i clienti non residenti in Germania

Versione 12/2019

Contattateci